domingo, 30 de março de 2014

Como dizer “Só Que Não” em inglês?


*** Nosso relacionamento está muito mais forte, graças ao Facebook. #SóQueNão

Para dizer “só que não” em inglês use a expressão “said no one ever. Caso você ainda não saiba que expressão é essa nem mesmo em português, continue lendo a dica.

Nas redes sociais e salas de bate, é comum vez ou outra a pessoa usar a expressão só que não para simplesmente indicar que o que ela acabou de dizer não é verdade. Geralmente, esse só que não é escrito assim #sqn no final da sentença. Alguns exemplos são:

» Adoro estudar para as provas. #sqn
» Eu gosto tanto quando as pessoas não cumprem os horários. #sqn
» Eu queria ir para o cinema hoje à noite. #sqn
» Agora ficou tudo muito bem claro. Entendi tudinho. #sqn
» Eu tenho dinheiro. #sqn

O simples fato de a pessoa adicionar o #sqn (só que não) indica que a ideia que ela deseja expressar é o contrário do que foi dito. Portanto, ela está sendo irônica.

Para dizer esse só que não em inglês o equivalente é said no one ever. O modo mais comum de encontrarmos isso na internet é #SaidNoOneEver. Ao pé da letra, podemos traduzir como “ninguém nunca disse isso“. Mas, em termos de internet a função de #SaidNoOneEver é a mesma do #sqn em português. Seguem alguns exemplos:

» Oh! I loved your haircut. (Oh! Eu amei seu corte de cabelo) #SaidNoOneEver
» I love the sound of my alarm clock. (Eu amo o som do meu despertador) #SaidNoOneEver
» We love Justin Bieber. (Nós amamos Justin Bieber) #SaidNoOneEver


Lembre-se que essa é uma típica gíria de internet. Portanto, você não a usará em todos os cantos. Mas, saiba que às vezes em uma conversa entre amigos alguém poderá dizer isso sem problemas. Afinal, nas interações informais as coisas são mais aceitas.


sábado, 22 de março de 2014

Termos Jurídicos em Inglês


A Dica da Semana traz hoje alguns termos jurídicos.
Espero que aproveitem,



Vamos aprender um pouquinho e de modo bem simples os termos processuais e, assim, ampliar o nosso vocabulário de termos jurídicos em inglês.

Pois bem! Suponhamos que você, após ter passado no Bar Exam (exame da ordem), se tornou um Attorney e recém inaugurou sua Law Firm (escritório de advocacia).

No seu primeiro legal case (caso), você começa a se perguntar qual será the first step to take (o primeiro passo a tomar). Então, assim como no Brasil, a primeira medida é fazer com que seu cliente assine a chamada Power of Attorney.

A Power of Attorney é o documento que possibilitará a você representar o cliente em juízo. Em português, a Power of Attorney equivale ao que chamamos de Procuração.

Com o Power of Attorney devidamente assinada e reconhecida, você está apto a elaborar a sua complaint (queixa, petição inicial). Após essa etapa de produção, você deverá file the complaint (registrar a petição/queixa, peticionar a ação

Lembramos que nesse caso você representa o plaintiff (autor da ação), enquanto do outro lado estará o defendant (réu). Passado isto, o defendant receberá a summons (notificação, intimação) e deverá apresentar sua answer ou response (contestação).

Daí em diante as coisas prosseguem.

sábado, 15 de março de 2014

Golf – Conheça as Palavras Mais Comuns


Para quem gosta de Golf, a Dica da Semana traz as palavras mais comuns usadas nesse esporte.
Espero que aproveitem e deem suas tacadas por aí.




Air Shot - errar completamente a bola ao fazer o swing.
Approach - tacada que leva ao green, geralmente em distância entre 100 e 150 jardas do buraco.
Birdie - acertar o buraco com uma tacada abaixo do par.
Bunker - bancos de areia que servem como obstáculo.
Caddie - carregador de tacos.
Drive - primeira tacada a partir do tee. É também o nome do taco usado para tacadas de longa distância.
Green - área onde fica o buraco, onde a grama é fina, compacta e aparada rente ao solo.
Hazard - obstáculo (de água ou areia).
HCP (handicap) - tipo de pontuação que mede o aproveitamento de cada golfista, sendo subtraído do total de tacadas. É usado para igualar dois jogadores de níveis diferentes. Um iniciante recebe handicap 40 e um profissional handicap zero.
Hole - buraco sinalizado por uma bandeira colorida. Hole-in-one - acertar o buraco com uma única tacada.
Iron - taco de ferro, usado para jogadas curtas.
Par - referência da média de tacadas para embocar a bola. Cada buraco tem seu par e cada campo tem um par total.
Swing - movimento do corpo para dar a tacada.
Tee - local onde é dada a primeira tacada em cada buraco. Também é o nome do pino de plástico que sustenta a bola na primeira tacada em cada tee.
Wood - taco de madeira, usado para jogadas de longa distância.
Yards - jardas. No golfe, as distâncias são medidas em jardas. Cada jarda equivale a 91,4 cm.

sábado, 8 de março de 2014

Dia Internacional da Mulher


Hoje é 08 de março: Dia Internacional das Mulheres! Nada melhor do que um dia só delas e para elas. Serem lembradas e homenageadas de todas as formas possíveis. Afinal, pensem no que elas fazem:
 
Elas costumam put on make-up (se maquiarem, passar maquiagem). No entanto, esta é a apenas o início da história. Putting on make-up, inclui coisas como apply lipstick (passar batom) é possível dizer também put on lipstick. elas tem que apply a good foundation (aplicar uma boa base) antes de ir para maquiagem final. Algumas são prevenidas e possuem uma make up box (caixinha de maquiagem) junto com elas o tempo todo. A explicação que dão é que uma tipo de maquiagem para cada ocasião. Em questão de maquiagem só os olhos já dão muito trabalho: eye shadow (sombra), eye liner (delineador), pencils (lápis), powder (), tem até uma tal de mascara (máscara) para os olhos. Nossa! Para muitos homem isto já seria o suficiente, mas elas são vaidosas e vão mais além.
 
They care about their nails (elas cuidam de suas unhas), para isto elas costumam ir a beauty palors (salões de beleza) apenas para get their nail fixed (fazer as unhas) – acredite isto leva horas! Porque elas cut and file their nails (cortam e lixam as unhas); depois, elas polish the nail (pintam as unhas, passam esmalte). O problema é que se ela for realmente exigente vai querer que a manicure, antes de passar o esmalte, apply a base (apliquem uma base). Olhe que estamos apenas nas unhas, acredito que a dor de cabeça maior está no cabelo (hair).
O cabelo pode ser normal (normal), oily/greasy (oleoso) ou dry (seco). Isto para citar apenas os tipos mais comuns. Cada um destes já dá muito trabalho para cuidar. O corte de cabelohairstyle – deve combinar sempre com o formato do rosto. Algumas get their hair straitened (fazem chapinha) para dar um look diferente. Se o cabelo estiver ruinzinho – e para elas parecem que smepre está – elas vão querer to hydrate their hair (hidratar os cabelos). O cabelo para uma mulher é praticamente tudo! Mexa no que quiser, mas no cabelo não! Dá confusão!
 
Cabelos, unhas, maquiagem… Que tal a pele (skin)? Aqui entram em cena os facial cleansers (limpadores de pele) e os creams (cremes) – que pode ser hand creams (cremes para mãos), night creams (cremes noturnos), eye creams (cremes para os olhos), firming creams (cremes firmadores). Há ainda face masks (máscaras faciais) que elas usam sempre na esperança e certeza de melhorara um pouco mais aquilo que já está ótimo!
 
Elas ainda get shaved (se depilam). E isto é doloroso! Os métodos são os mais variados! O razor (aparelho simples de depilação – barbeador) para elas já foi deixado de lado! Hoje os métodos são com wax (cera), laser e outros menos conhecidos!
 
Enfim, ser mulher não é fácil! Elas ainda dão à luz aos caras que reclamam de todos os rituais de beleza pelos quais elas passam: nós, homens! Elas demoram para se arrumar! Elas gastam uma fortuna para se cuidarem! E nós, homens, nos perguntamos por que elas fazem o que fazem?
 
Creio que somente os tolos não entendem, que elas fazem tudo isto para nos deixar loucos, apaixonados, viciados nelas! O mundo sem vocês, mulheres, seria o cúmulo! Inimaginável! Encerro dizendo que Deus mostrou o quanto ele é perfeito criando vocês! Um brinde a vocês, mulheres, portadoras da beleza e da sedução.