domingo, 24 de fevereiro de 2013

Como se diz “renunciar” em inglês?

Uma das maiores notícias das últimas semanas foi a renúncia do Papa Bento XVI.
Mas você sabe como é “renunciar” em inglês?
Vamos ver na Dica da Semana.
Espero que aproveitem,
 
 
 


RESIGN = renunciar, demitir-se; resignar-se, conformar-se

 

A evolução semântica das palavras nem sempre se dá de maneira idêntica em dois idiomas diferentes. Assim como em muitos outros verbetes deste dicionário, este é mais um exemplo dessa diferença.

Tanto “resignar-se” quanto “RESIGN” são termos que têm em comum a origem latina no verbo “resignare”. Contudo, na língua inglesa, este verbo passou a também significar “renunciar”, “demitir-se”, principalmente por meio de um comunicado formal. O mesmo se aplica ao substantivo “RESIGNATION”.

 

  • Pope Benedict to resign at the end of the month, Vatican says. (CNN)
  • O Papa Bento XVI renuncia no fim do mês, segundo o Vaticano.

 

  • And in February 1998, the president resigned. (Business Week)
  • E, em fevereiro de 1998, o presidente renunciou.

segunda-feira, 18 de fevereiro de 2013

Glossário Musical (Guitarra e Violão)



Olá! A Dica da Semana traz aqui alguns termos básicos dentro da teoria musical, especialmente relacionados ao estudo de guitarra/violão. São eles muito úteis quando se está aprendendo tocar uma música e as referências estão em inglês, ou mesmo quando estamos estudando algum manual em inglês.
Espero que aproveitem,

Guitar - guitarra elétrica, mas também pode estar relacionado à violão.
Acoustic Guitar - violão.
Classic Guitar - violão Clássico (Instrumento). Técnica relacionado ao violão clássico, também denominados violão erudito, ou ainda violão espahol (spanish guitar, spanish classical guitar).
Tune - tom, afinação.
Altered tune - afinação não padrão.
Scale - Escala, conjunto de notas que seguem um padrão, ou têm sentido que as relaciona. Exemplo: Major Scale (escala maior).
Alternate picking - batendo de forma alternada, exemplo: para baixo e para cima.
Arpeggio - arpejo.
Arrangement - arranjo.
Chord - acorde.
Barre chord - acorde com pestana.
Bending - o ato de entortar (bend) as cordas, muito comum no blues!
Capo - capotraste, pestana móvel, é um acessório um clipe colocado no braço.
Cutaway - corte comum em alguns modelos de violões, é aquela entrada que permite alcançar mais facilmente as casa mais altas.
Fingerstyle - modo de tocar com os dedos (fingers).
Hammer-on - martelada.
Harmonics - harmônicos.
Interval - intervalo.
Lead guitar - guitarra solo.
Pentatonic scale - escala de cinco notas, muito comum no rock e no blues.
Pull-off - técnica de retirar o dedo, o oposto do hammer-on (martelada).
Rhythm guitar - guitarra rítmica.
Slide - deslizar, é trocar de nota de forma contínua.
Slide - tubo de vidro ou metal, que intensifica o efeito de deslizar sobre as cordas.
Slide guitar, ou Bottleneck guitar - é um modo de tocar guitarra onde se enfatiza o efeito de slide.
Standard tuning - afinação padrão.
Tablature or tab - tablatura, sistema de escrita musical muito comum para instrumentos de corda, onde indica-se a posicão do braço (corda e casa) a qual deve ser tocada.
Transcription - transcrição ato de escrever um solo.
Transpose - transpor, alterar o tom de uma música.
Triad - tríade, acorde formado por três notas.
Tetrad - tétrade, acorde formado por quatro notas.
Tuner - afinador, dispositivo em geral eletrônico.     

segunda-feira, 11 de fevereiro de 2013

Carnaval: expressões em inglês para fazer bonito na folia



 

Escola de Samba: Samba School

Pular Carnaval: To celebrate Carnival

Ensaio de Escolas de Samba: Samba School Tryout

Desfile de Escola de Samba: Samba School’s Parade

Sambódromo: Sambadrome

Samba Enredo: Samba-plot

Comissão de Frente: Comission of Front

Carro Alegórico: Carnival float, float

Fantasia de Carnaval: Carnival Costume

Quarta-feira de cinzas: Ash Wednesday


domingo, 3 de fevereiro de 2013

Slangs - Gírias

CRUMMY
"This beer is really crummy! We need a better one to celebrate our wedding anniversary!"
Crummy = péssimo, ruim, inferior. Logo, é melhor mesmo escolher uma cerveja melhor pra brindar uma data tão importante!
(obs: birthday é aniversário de nascimento, para os demais aniversários como casamento, formatura, etc, diz-se anniversary).
 
DEADBEAT
Conhece algum deadbeat? "Don't lend him money. He's a deabeat." Se ouvir alguém lhe dar esse conselho é melhor não emprestar dinheiro pro espertinho.
Deadbeat = pessoa que não paga suas dívidas.
 
FENDER-BENDER
Não, não tem nada a ver com a famosa guitarra Fender. Nesse caso, seria tudo aquilo que não queremos com o nosso carro novinho em folha: "It was a fender-bender, but it's really boring cancelling commitments for taking my car for a repair."
Fender-bender = acidente pequeno no carro, pequeno amasso (normalmente) na lataria.
 
HIT THE BOOKS
Não estudou durante o ano? You should have hit the books, man!
Hit the books = estudar muito.