Desde que me entendo por gente, tenho visto a famosa pergunta “how are you?” ser respondida com “I’m fine”. Bom, não há nada de errado com isso, se alguém quer saber como você está, você responde “estou bem”. Mas é aí que aparece a dúvida: e se eu não estiver bem? E se quiser dizer, por exemplo, “não estou muito bem”, “estou mal” ou ainda “estou mal para caramba”, como fazer? O que responder nestes casos?
Primeiramente, “I’m fine” é uma resposta que se dá mesmo quando você não está bem. Isso ocorre no português também, você não vai sair dizendo para todo mundo que está mal. Muitas vezes, os motivos que te levariam a dar uma resposta negativa são muito pessoais e ninguém gosta de se expor, a não ser que se tenha uma certa intimidade ou confiança no outro. Com isso, a gente diz “I’m fine”(estou bem) mesmo quando o mundo está desabando, por questões de privacidade, etiqueta ou educação.
No entanto, se você decidir dizer que não está bem, pode fazer uso das seguintes expressões:
■Not doing so well. [ = Não estou muito bem.]
■I’ve been better. [= Já estive melhor.]
■Not too good. [= Não estou muito bem.]
■Not so good. [= Não estou muito bem.]
■Not great. [= Não estou muito bem.]
■I’m not well. [= Não estou bem./ Estou mal]
■I’ve felt better. [= Já me senti melhor.]
■Not well at all. [ = estou mal pra caramba.]
■I’ve been better. [= Já estive melhor.]
■Hanging in there. [= Segurando as pontas.]
Depois de ver todas estas expressões, é normal que apareça a dúvida: mas eu não posso dizer simplesmente “I’m not fine” ?
Nenhum comentário:
Postar um comentário