Stone x Rock - pedra: Qual a diferença?: Em
inglês britânico, "stone" costuma ser uma pedra de um tamanho
que se consiga pegar. Em AmE, tanto "rock" quanto "stone"
são usadas assim. Para os britânicos,"rocks" são maiores do
que "stones" e formam cavernas, penhascos, etc.
Tradução de "let's rock n' roll": Por
exemplo quando alguém diz "Let's rock" quer dizer, vamos arrasar.
Tradução de "AC/DC": AC/DC é usado em
Física, refere-se às correntes alternada (Alternating Current) e contínua
(Direct Current).
Se usa também como gíria para homossexuais, mas não é exatamente uma forma educada de se falar.
Metallica - Enter Sandman: Sandman (Homem de
Areia, em inglês) é uma referência mitológica encontrada em várias culturas.
Uma referência consagrada é a dinamarquesa, através de um conto de Hans
Christian Andersen, chamado Ole Lukoeje (ou Olavo fecha-olhos). Esse
personagem, de contos infantis, é uma figura mitológica que sopra areia nos
olhos das crianças para que elas durmam. Se usa também como gíria para homossexuais, mas não é exatamente uma forma educada de se falar.
Nenhum comentário:
Postar um comentário