domingo, 6 de janeiro de 2013

Por que Novela em inglês é Soap Opera?



Muitos de vocês já devem saber que novela em inglês é “soap opera”, podendo ser abreviado para “soap”. Se traduzirmos ao pé da letra, “soap opera” equivale a “ópera de sabão” ou “ópera de sabonete”. Mas, qual a origem dessa expressão? O que sabão e sabonete têm a ver com a história?

Bom, a explicação é bem simples, quando as primeiras novelas começaram a ser produzidas, logo passaram a ser patrocinadas por fabricantes de sabão e sabonete. Com a grande audiência atraída por este tipo de programa, estes fabricantes notaram que seus anúncios – destinados ao público feminino da época – teriam mais visibilidade nos horários das novelas, que passaram então a serem chamadas de “soap operas” em inglês.

Tal expressão parece ter surgido como uma forma de crítica, já que eram tidas como algo vazio, sem conteúdo e sem valor artístico, quando comparadas às óperas originais, vistas como o grande evento cultural da época.

Para concluir, vamos a algumas palavras e expressões relacionadas a novelas em inglês.

 Soap opera buff: noveleiro, noveleira [quem gosta muito de novela];

 Episode: capítulo;

 Watch a soap opera: assistir uma novela;

 Six o’clock soap opera ou six o’clock soap: novela das seis;

 Seven o’clock soap opera ou seven o’clock soap: novela das sete

 Eight o’clock soap opera ou eight o’clock soap: novela das oito                                                                   

Nenhum comentário:

Postar um comentário