Uma das maiores notícias das últimas semanas foi a renúncia
do Papa Bento XVI.
Mas você sabe como é “renunciar” em inglês?
Vamos ver na Dica da Semana.
Espero que aproveitem,
RESIGN = renunciar, demitir-se; resignar-se, conformar-se
A
evolução semântica das palavras nem sempre se dá de maneira idêntica em dois
idiomas diferentes. Assim como em muitos outros verbetes deste dicionário, este
é mais um exemplo dessa diferença.
Tanto
“resignar-se” quanto “RESIGN” são termos que têm em comum a origem latina no
verbo “resignare”. Contudo, na língua inglesa, este verbo passou a também
significar “renunciar”, “demitir-se”, principalmente por meio de um comunicado
formal. O mesmo se aplica ao substantivo “RESIGNATION”.
- Pope Benedict to resign
at the end of the month, Vatican says. (CNN)
- O Papa Bento XVI renuncia no fim do mês,
segundo o Vaticano.
- And in February 1998, the president resigned. (Business Week)
- E, em fevereiro de 1998, o presidente
renunciou.
Nenhum comentário:
Postar um comentário