domingo, 24 de fevereiro de 2013

Como se diz “renunciar” em inglês?

Uma das maiores notícias das últimas semanas foi a renúncia do Papa Bento XVI.
Mas você sabe como é “renunciar” em inglês?
Vamos ver na Dica da Semana.
Espero que aproveitem,
 
 
 


RESIGN = renunciar, demitir-se; resignar-se, conformar-se

 

A evolução semântica das palavras nem sempre se dá de maneira idêntica em dois idiomas diferentes. Assim como em muitos outros verbetes deste dicionário, este é mais um exemplo dessa diferença.

Tanto “resignar-se” quanto “RESIGN” são termos que têm em comum a origem latina no verbo “resignare”. Contudo, na língua inglesa, este verbo passou a também significar “renunciar”, “demitir-se”, principalmente por meio de um comunicado formal. O mesmo se aplica ao substantivo “RESIGNATION”.

 

  • Pope Benedict to resign at the end of the month, Vatican says. (CNN)
  • O Papa Bento XVI renuncia no fim do mês, segundo o Vaticano.

 

  • And in February 1998, the president resigned. (Business Week)
  • E, em fevereiro de 1998, o presidente renunciou.

Nenhum comentário:

Postar um comentário