Que
confusão pode acontecer quando o brasileiro vai para o exterior e pede um bread.
Os nativos do idioma inglês raramente usam a palavra bread, porque ela
é bastante genérica. Existe bread em várias formas.
Tomemos
como exemplo o nosso pãozinho francês. Em inglês, ele seria
chamado de roll (porque a massa de pão é enrolada antes de ser
assada). Um pão de forma é um loaf e uma fatia de pão é slice.
Um pão de forma fatiado, portanto, é um sliced loaf. Um pão de
hambúrguer (em inglês, hamburger. Note: sem “u” após o “g”) é um bun.
Então, na próxima viagem, bye bye bread! Use:
- loaf = pão de forma
- slice = fatia
- sliced loaf = pão de forma fatiado
- bun = pão de hambúrguer
- roll = pãozinho francês
- soft roll = pão de cachorro-quente
- small roll = bisnaguinha
Vou repetir: Pãozinho francês não é French bread. É roll.
Nenhum comentário:
Postar um comentário