domingo, 18 de agosto de 2013

Várias formas de dizer “batata frita” em inglês


Não é nenhuma surpresa dizer que a batata é um dos alimentos mais consumidos mundo afora. Um trecho do Jornal Americano Sun Sentinel deixa isso bem claro: ‘’potatoes are one of the main staples in a household’’(a batata é um dos principais alimentos básicos em uma casa).



Entre as possibilidades mais comuns, podemos mencionar quatro nos EUA e quatro no Reino Unido. Observe a seguir.

  • French fries ou fries American English [batata frita feita em casa, restaurantes ou lanchonetes]
  • Potato chips ou Chips – American English [batata frita vendida em pacotes]
  • Chips – British English [batata frita feita em casa, restaurantes ou lanchonetes]
  • Potato crisps ou Crisps – British English [batata frita vendida em pacotes]
  • Hash browns - American English / British English [tipo de batata ralada frita feita em casa, restaurantes ou lanchonetes]
  • Potato wedges - American English / British English [tipo de batata frita em forma de cunha - daí o uso de "wedges"]

É importante saber que a opção “fried potatoes” poderia até ser usada, porém, ela é muito geral e imprecisa. O melhor a se fazer é ser específico e dizer, por exemplo, “French fries”, “chips”, “hash browns” etc. Outro detalhe: “French fries” também pode ser escrito com letra minúscula: french fries. Não é obrigatório o uso de maiúscula neste caso.

Vamos agora dar uma olhada em alguns exemplos de uso.

  • We ordered French fries yesterday. [Nós pedimos batata frita ontem.]
  • The students had chips for lunch. [Os alunos comeram batata frita no almoço.]
  • I love steak and french fries. [Eu adoro bife com batata frita.]
  • Children eat crisps every day. [Crianças comem batata frita todos os dias.]

 

Nenhum comentário:

Postar um comentário