sábado, 31 de maio de 2014

Graus de parentesco em inglês



Os substantivos em inglês não têm gênero. Desse modo, certas palavras em português, especialmente quando ditas no plural, não apresentam tradução no inglês. Esse é o caso de alguns nomes de parentesco. Muitos deles são perfeitamente traduzíveis:






  • pai > FATHER
  • mãe > MOTHER
  • pais > PARENTS
  • avô > GRANDFATHER
  • avó > GRANDMOTHER
  • avós > GRANDPARENTS
  • filho > SON
  • filha > DAUGHTER
  • filhos > CHILDREN
  • neto > GRANDSON
  • neta > GRANDDAUGHTER
  • netos > GRANDCHILDREN

 

As pegadinhas dos plurais

A confusão começa a partir de primos:
  • primo > COUSIN
  • prima > COUSIN
  • primos > COUSINS
Como a palavra cousin serve para primo no masculino e no feminino, uma frase como a seguinte não é fácil de traduzir:
  • Eu não gosto do meu primo, mas me dou muito bem com as primas.
  • I don’t like my guy cousin, but I get along great with my girl cousins.
O dilema linguístico é diferente, mas também complicado, com as palavras “sobrinhos” e “tios”.
  • sobrinho > NEPHEW
  • sobrinha > NIECE
  • sobrinhos > NIECES AND NEPHEWS
  • tio > UNCLE
  • tia > AUNT
  • tios > AUNTS AND UNCLES
(Por algum motivo, a ordem mais comum é o nome feminino antes.)
Existe a palavra “irmãos” em inglês:
  • irmão > BROTHER
  • irmã > SISTER
  • irmãos > SIBLINGS
Entretanto, não é um termo comum, e soa formal. O mais natural é especificar:
  • irmão > BROTHER
  • irmã > SISTER
  • irmãos > BROTHERS AND SISTERS
Por último, não esqueçamos dos sogros e cunhados:
  • sogro > FATHER-IN-LAW
  • sogra > MOTHER-IN-LAW
  • cunhado > BROTHER-IN-LAW
  • cunhada > SISTER-IN-LAW
  • cunhados > BROTHERS AND SISTERS-IN-LAW
O que se diz com uma só palavra em português exige cinco em inglês.





 

sábado, 24 de maio de 2014

Instrumentos Musicais em Inglês



Você sabe tocar um keyboard? E uma flute?
Descubra o que é isso na Dica da Semana.
Espero que aproveitem,





  • ACCORDION = acordeão, sanfona, gaita (RS)
  • ACOUSTIC BASS GUITAR, ACOUSTIC BASS = baixo acústico
  • BANJO = banjo
  • BASS DRUM = bumbo
  • BASS GUITAR, ELECTRIC BASS, BASS = baixo elétrico, baixo, contrabaixo elétrico
  • BOW = arco (do violino, violoncelo etc.)
  • CASTANETS = castanholas
  • CAVAQUINHO = cavaquinho
  • CELLO, VIOLONCELLO = violoncelo
  • CYMBAL = prato
  • DRUMS, DRUM KIT, DRUM SET = bateria
  • DRUMSTICK = baqueta
  • FLUTE, TRANSVERSE FLUTE = flauta, flauta transversal
  • GRAND PIANO = piano de cauda
  • GUITAR = violão; guitarra
  • HARMONICA, MOUTH ORGAN = gaita
  • HARP = harpa
  • KEYBOARD = teclado
  • ORGAN, CHURCH ORGAN = órgão
  • PIANO = piano
  • TAMBOURINE = pandeiro
  • TRIANGLE = triângulo
  • TRUMPET = trompete, trombeta
  • VIOLA = viola (instrumento de orquestra pertencente à família do violino)
  • VIOLIN = violino
 

sábado, 17 de maio de 2014

Chá de Cadeira, Chá de Cozinha e Chá de Bebê



Chá-de-cadeira [a long wait]


  • No feriado, o chá-de-cadeira no aeroporto variou de quarenta minutos a dez horas.
  • On the holiday, the long wait at the airport varied from forty minutes to ten hours.

Tips & Notes - Dicas

Esta frase era originalmente usada para se referir às garotas no salão de danças que tinham que esperar por um longo tempo até serem convidadas a dançar e tinham que ficar pacientemente sentadas em suas cadeiras tomando seus chás.

Chá-de-cozinha [bridal shower]

  • Você vai para o chá-de-cozinha da Augusta?
  • Are you going to Augusta’s bridal shower?

Tips & Notes - Dicas

Chá de Cozinha é uma festa feira para uma mulher que se casará em breve. Os convidados, geralmente mulheres, levam presentes para a cozinha da futura noiva.

Chá-de-bebê [baby shower]

Chá de bebê é uma festa feira para mulheres grávidas. Suas amigas trazem presentes para o novo bebê que está por vir.