Que 2014 é ano de eleições no
Brasil todo mundo já sabe. Agora o que talvez muita gente não saiba é como
dizer “corrida presidencial” em inglês.
Então hoje vamos resolver esta dúvida.
No inglês americano eles costumam dizer “the presidential sweepstakes“. Já no
inglês britânico o mais comum é “the
presidential run“. Em todos eles o termo “presidential race” é
possível também. Veja abaixo alguns exemplos com estas expressões:
- The presidential sweepstakes in Brazil is already in full swing. [A corrida presidencial no Brazil já está em pleno vapor.]
- A possible presidential run by a former Brazilian environment minister and famed Amazon defender promises to add spice to next year’s election. [Uma possível corrida presidencial com uma ex-ministra do meio ambiente e ilustre defensora da amazônia promete apimentar as eleições próximo ano.]
Para não ficarmos apenas nisto. Anote aí em seu caderno outras combinações e
sentenças que poderão ser recorrentes neste período de eleições:
- presidential election - eleição presidencial
- presidential candidates - candidatos à presidência ou presidenciáveis
- presidential succession - sucessão presidencial
- Who’s running for presidency this year? – Quem está concorrendo a presidente esta ano?
- lose election - perder as eleições
- win election – vencer as eleições
- voters - eleitores
- electoral year- ano eleitoral
Nenhum comentário:
Postar um comentário