domingo, 14 de setembro de 2014

Como é que se diz “corrida presidencial” em inglês?



Que 2014 é ano de eleições no Brasil todo mundo já sabe. Agora o que talvez muita gente não saiba é como dizer “corrida presidencial” em inglês.
Então hoje vamos resolver esta dúvida.

 


No inglês americano eles costumam dizer “the presidential sweepstakes“. Já no inglês britânico o mais comum é “the presidential run“. Em todos eles o termo “presidential race” é possível também. Veja abaixo alguns exemplos com estas expressões:
  • The presidential sweepstakes in Brazil is already in full swing. [A corrida presidencial no Brazil já está em pleno vapor.]
  • A possible presidential run by a former Brazilian environment minister and famed Amazon defender promises to add spice to next year’s election. [Uma possível corrida presidencial com uma ex-ministra do meio ambiente e ilustre defensora da amazônia promete apimentar as eleições próximo ano.]
Para não ficarmos apenas nisto. Anote aí em seu caderno outras combinações e sentenças que poderão ser recorrentes neste período de eleições:
  • presidential election - eleição presidencial
  • presidential candidates - candidatos à presidência ou presidenciáveis
  • presidential succession - sucessão presidencial
  • Who’s running for presidency this year?Quem está concorrendo a presidente esta ano?
  • lose election - perder as eleições
  • win electionvencer as eleições
  • voters - eleitores
  • electoral year- ano eleitoral
 

Nenhum comentário:

Postar um comentário