- África
- Geseende Kerfees en'n gelukkige
- Albânia
- Gëzuar Krishlindjet Vitin e Ri!
- Alemanha -
Fröhliche Weihnachten und ein glückliches Neues Jahr!
- Armênia -
Shenoraavor Nor Dari yev Soorp Janunt
- Bélgica
- Zalige Kertfeest
- Bulgária
- Tchestita Koleda i Shtastliva Nova Godina
- Catalunha
- Bon Nadal i feliç any nou!
- Croácia
- Sretan Bozic
- Dinamarca
- Glædelig Jul og godt nytår
- Egito
- Colo sana wintom tiebeen
- Inglês - Merry
Christmas o Happy Christmas and a Happy New Year
- Esperanto
- Gajan Kristnaskon & Bonan Novjaron
- Espanha
- Feliz Navidad y Próspero Año Nuevo
- Finlândia
- Hauskaa Joulua
- França
- Joyeux Noël et Bonne Année!
- Grécia
- Kala Christougenna Ki'eftihismenos O Kenourios Chronos
- Hebreu
- Mo'adim Lesimkha
- Holanda
- Hartelijke Kerstroeten
- Hungria
- Kellemes karácsonyi ünnepeket és Boldog újévet!
- Indonésia
- Selamat Hari Natal & Selamat Tahun Baru
- Iraque
- Idah Saidan Wa Sanah Jadidah
- Irlanda
- Nodlig mhaith chugnat
- Itália
- Buon Natale e Felice Anno Nuovo
- Japão
- Shinnen omedeto. Kurisumasu Omedeto
- Latim
- Pax hominibus bonae voluntatis
- Lituânia
- Linksmu Kaledu ir laimingu Nauju metu
- Luxemburgo
- Schéi Krëschtdeeg an e Schéint Néi Joer
- Noruega
- Gledelig Jul
- Polônia
- Wesolych Swiat Bozego Narodzenia i szczesliwego Nowego Roku!
- Romênia
- Craciun fericit si un An Nou fericit!
- Rússia
- Pozdrevlyayu s prazdnikom Rozhdestva i s Novim Godom
- Sérvia
- Hristos se rodi
- Somália - ciid
wanaagsan iyo sanad cusub oo fiican.
- Suécia - God Jul
och Gott Nytt År
- Tailândia
- Sawadee Pee mai
- Turquia
- Noeliniz Ve Yeni Yiliniz Kutlu Olsun
- Ucrânia
- Veseloho Vam Rizdva i Shchastlyvoho Novoho Roku!
- Vietnã - Chung Mung Giang Sinh -
Chuc Mung Tan Nien
domingo, 23 de dezembro de 2012
Feliz Natal e Próspero Ano Novo em 38 idiomas
segunda-feira, 17 de dezembro de 2012
Double joy for Corinthians stars - Dupla Alegria Para as Estrelas do Corinthians
Following the final of the FIFA
Club World Cup Japan 2012, the FIFA Technical Study Group (TSG) named Cassio as
the player of the tournament. An outstanding display featuring a string of
brilliant saves for Corinthians in their 1-0 victory over Chelsea ultimately
sealed the Adidas Golden Ball and the TOYOTA Award for the Brazilian keeper.
Após a final da Copa do Mundo de Clubes da FIFA Japão 2012,
o do Grupo de Estudos Técnicos da FIFA (TSG) escolheu
Cássio como o melhor
jogador do torneio. Uma exibição
notável com uma
série de brilhantes defesas pelo
Corinthians em sua vitória
por 1-0 sobre o Chelsea finalmente selou a Bola
de Ouro Adidas e o Prêmio TOYOTA
para o goleiro brasileiro.
Vamos ver todos os premiados:
Adidas Golden Ball and TOYOTA
Award: Cassio
(Corinthians)
– Prêmio Adidas Bola de Ouro – Melhor Jogador do Torneio.
Adidas Silver Ball: David
Luiz (Chelsea) – Prêmio Adidas Bola de Prata – Segundo Melhor
Jogador do Torneio.
Adidas Bronze Ball: Paolo
Guerrero (Corinthians)
- Prêmio Adidas Bola de Bronze – Terceiro Melhor Jogador do Torneio.
Fair
Play Award: Monterrey (México) – Time Mais Disciplinado.domingo, 9 de dezembro de 2012
Quotes (Citações): Oscar Niemeyer
I have always accepted and respected all other schools of architecture,
from the chill and elemental structures of Mies van der Rohe to the imagination
and delirium of Gaudi. I must design what pleases me in a way that is naturally
linked to my roots and the country of my origin.
Quoted
in “Gordon Bunshaft and Oscar Niemeyer: Pritzker Architecture Prize Laureates
1988″.
Eu sempre aceitei e respeitei todas as outras escolas de arquitetura,
a partir das estruturas frias e elementares de Mies
van der Rohe até
a imaginação e delírio de Gaudi.
Eu devo projetar o que me agrada de uma maneira que está naturalmente ligada às minhas raízes
e do meu país de origem.
Citado em "Gordon Bunshaft e Oscar Niemeyer: Pritzker Architecture Prize Laureates de 1988".
Citado em "Gordon Bunshaft e Oscar Niemeyer: Pritzker Architecture Prize Laureates de 1988".
domingo, 2 de dezembro de 2012
domingo, 25 de novembro de 2012
Como se diz Dunga em inglês?
Todos sabemos que Dunga não é o verdadeiro nome
do ex-técnico da seleção brasileira. O apelido de Carlos Caetano Bledorn Verri
tem inspiração no simpático personagem da Disney. Na versão americana, o
anãozinho atrapalhado se chama Dopey.
A curiosidade é que as duas palavras têm
significados bem diferentes em seus respectivos idiomas. O dicionário Houaiss
apresenta como sinônimos de dunga diferentes adjetivos: exímio,
corajoso, valentão e mandão. Já dopey pode significar: confuso (como
se estivesse drogado), sonolento; tolo, idiota.
Aproveite também para conhecer os nomes dos
demais anões: Doc (Mestre), Bashful (Dengoso), Sleepy
(Soneca), Sneezy (Atchim), Happy (Feliz) e Grumpy
(Zangado).
domingo, 21 de outubro de 2012
Como dizer 'sair de férias' em inglês?
Em inglês há dois modos de falarmos 'férias'. A primeira é o modo
americano, 'vacation'; a segunda é o modo britânico 'holiday'. Note que, embora
em português digamos 'férias' [no plural], em inglês sempre será 'vacation' ou
'holiday' [no singular]. Então nada de sair por aí dizendo 'holidays' ou
'vacations'.
Outra coisa curiosa que temos com relação a estas palavras é que em
português a preposição que usamos é 'de', logo 'de férias', certo? Já em inglês
a preposição será sempre 'on'; portanto, 'de férias' em inglês será 'on
vacation' ou 'on holiday'. A partir daí as coisas começam a ficar mais fáceis.
Afinal, se você quer dizer 'estar de férias' é só falar 'be on vacation' ou 'be
on holiday'.
• I'm away on holiday / vacation until
the 5th of January.
Já para 'sair de férias' o jeito mais comum
será 'go on vacation' ou 'go on holiday':
• When are you going on holiday /
holçiday? [Quando você vai sair de férias?]
Agora se a combinação for
'tirar férias' então diga 'take a vacation' ou 'take a holiday':
•When did you last take a vacation
/ holiday? [Quando foi a última vez que você
tirou férias?]
Agora anote ai mais exemplos para ficar tudo
mais compreensível:
•Won't your business suffer if you
take a holiday? [Seus negócios não cairão de
rendimento se você tirar férias?]
•He caught malaria while on holiday
in Africa. [Ele pegou malária enquanto estava
de férias na África.]
•I'm going on vacation today. [Eu saio de férias hoje.]
•They're on vacation for the next
two weeks. [Eles estarão de férias nas
próximas duas semanas.]
segunda-feira, 15 de outubro de 2012
Dia dos Professores ao redor do mundo!
Em 15 de outubro no Brasil é comemorado o Dia dos
Professores. Por isto, professor e professora celebrem o fato de você fazer
parte da vida de muitas pessoas que um dia reconhecerão o valor que vocês
tiveram na vida deles.
Parabéns a todos os professores e professoras que por aqui
passarem! De quebra, vejam quando é celebrado o Dia dos Professores ao redor do
mundo:
Brasil - 15 de outubro. Esta data foi celebrada pela
primeira vez em 1947 por um grupo de professores de uma pequena escola em São
Paulo. Comemora-se neste dia, pois em 15 de outubro de 1827, D. Pedro I aprovou
o decreto que criava a Escola Primária no Brasil. No entanto, esta data só foi
oficializada no ano de 1963.
Argentina - 11 de Setembro;
Austrália - na última sexta-feira de outubro;
Chile - 16 de outubro;
China - 10 de setembro;
India - 5 de setembro (dia do nascimento de um professor
que se tornou presidente);
México - 15 de maio;
Peru - 6 de julho;
Estados Unidos - na terça-feira da primeira semana de maio,
quando ocorre a Teacher Appreciation Week. Olha aí! É a semana toda de
homenagens aos professores! Só em Massachussets que tem um dia diferente: o
primeiro domingo de Junho; antes era em 11 de setembro, mas por razões óbvias
eles mudaram a data!
A UNESCO estabeleceu como dia mundial dos professores o dia
05 de outubro. E esta é a data que muitos países costumam celebrar o dia dos
professores!
Como você pode ver! Todo dia é dia do professor em algum
lugar! Portanto, Feliz dia dos Professores não só hoje, mas sempre!
domingo, 7 de outubro de 2012
Política e Eleições
1. Candidatar-se: To run
Ex: He’s likely to run for president. (É provável que ele se candidate a presidente.)
2. Votar: To vote
Ex: Who are you going to vote for? (Em quem você vai votar?)
3. Ir às urnas: To go to polls
Ex: We’ll go to the polls at the end of the year. (Iremos às urnas no final do ano.)
4. Pesquisa de opinião: poll
Ex: He’s going up in the polls. (Ele está subindo nas pesquisas.)
5. Turno: Round
Ex: He won in the second round. (Ele venceu no segundo turno.)
6. Cassar: To remove (sb) from office
Ex: He may be removed from office. (Ele pode ser cassado.)
7. Partido político: Political party
Ex: The political party in power. (O partido político que está no poder.)
8. Partido de direita/esquerda: Right-wing/left-wing party
Ex: He supports the right-wing party. (Ele apoia o partido de direita.)
9. Tomar posse: Take office
Ex: She’s going to take office next month. (Ela vai tomar posse mês que vem.)
10. Mandato: Term of office
Ex: His term of office expires in 2008. (O mandato dele acaba em 2008.)
11. Propaganda (Feita também em época de eleiçao.)
Ex: There’s a lot of propaganda during the elections. (Há muita propaganda durante as eleições.)
12. Fazer campanha: To campaign
Ex: She was campaigning for him. (Ela estava fazendo campanha pra ele.)
13. Sistema político: Political system
Ex: He believes in the political system. (Ele acredita no sistema politico.)
Ex: He’s likely to run for president. (É provável que ele se candidate a presidente.)
2. Votar: To vote
Ex: Who are you going to vote for? (Em quem você vai votar?)
3. Ir às urnas: To go to polls
Ex: We’ll go to the polls at the end of the year. (Iremos às urnas no final do ano.)
4. Pesquisa de opinião: poll
Ex: He’s going up in the polls. (Ele está subindo nas pesquisas.)
5. Turno: Round
Ex: He won in the second round. (Ele venceu no segundo turno.)
6. Cassar: To remove (sb) from office
Ex: He may be removed from office. (Ele pode ser cassado.)
7. Partido político: Political party
Ex: The political party in power. (O partido político que está no poder.)
8. Partido de direita/esquerda: Right-wing/left-wing party
Ex: He supports the right-wing party. (Ele apoia o partido de direita.)
9. Tomar posse: Take office
Ex: She’s going to take office next month. (Ela vai tomar posse mês que vem.)
10. Mandato: Term of office
Ex: His term of office expires in 2008. (O mandato dele acaba em 2008.)
11. Propaganda (Feita também em época de eleiçao.)
Ex: There’s a lot of propaganda during the elections. (Há muita propaganda durante as eleições.)
12. Fazer campanha: To campaign
Ex: She was campaigning for him. (Ela estava fazendo campanha pra ele.)
13. Sistema político: Political system
Ex: He believes in the political system. (Ele acredita no sistema politico.)
sábado, 29 de setembro de 2012
Como se diz “namorar” em inglês?
Go Out (namorar)
- John is going out with Mary.
- John está namorando Mary).
To see (ver alguém, namorar)
- Michael is not seeing Demi
Moore. Pity!
- O Michael não está
namorando a Demi Moore. Que
pena!
To date (Os americanos usam
muito essa expressão.)
- American teenagers are dating by
the time they are twelve or younger.
- Os jovens americanos estão namorando aos doze anos ou menos.
To go steady (namorar firme)
- John and Jack have been going steady for
two years now.
- John e Jack estão namorando firme há dois anos.
To go together (estar juntos)
- The nice couple have been going
together for five years now.
- O casal simpático já está namorando há cinco anos.
domingo, 23 de setembro de 2012
Vocabulário – No cabeleireiro
alisamento – non-chemical straightening
alisar – to straighten
aparar a franja – to bang trim
aplique – extensions
arrepiado – spiky
baby-liss – curling iron
bobs – rollers
cabeleireiro – hairdresser, hairstylist
cabelo – hair
chapinha – straightening, flatiron
comprido – long
coque – bun
cor – color
corte – cut, haircut
costeleta – sideburns
curto – short
enxaguar – to rinse
escova – blow dry, straightening
esfoliação capilar – scalp treatment
hidratação profunda – deep conditioning
laquê – hairspray
lavar o cabelo – to shampoo
luzes – highlights, hilights
na altura dos ombros – shoulder-length
penteado – styling, hairdo
permanente – permanent, perm
ponta dupla – split ends
rabo de cavalo – ponytail
raízes – roots
reflexos – lowlights
relaxamento – relaxer
repicado – layered
retoque – half-head
sobrancelha – eyebrow shaping
tesoura – scissors
tingir – to color, to die
tintura – color, tinting
trança – braid
(fazer) trança – to braid
alisar – to straighten
aparar a franja – to bang trim
aplique – extensions
arrepiado – spiky
baby-liss – curling iron
bobs – rollers
cabeleireiro – hairdresser, hairstylist
cabelo – hair
chapinha – straightening, flatiron
comprido – long
coque – bun
cor – color
corte – cut, haircut
costeleta – sideburns
curto – short
enxaguar – to rinse
escova – blow dry, straightening
esfoliação capilar – scalp treatment
hidratação profunda – deep conditioning
laquê – hairspray
lavar o cabelo – to shampoo
luzes – highlights, hilights
na altura dos ombros – shoulder-length
penteado – styling, hairdo
permanente – permanent, perm
ponta dupla – split ends
rabo de cavalo – ponytail
raízes – roots
reflexos – lowlights
relaxamento – relaxer
repicado – layered
retoque – half-head
sobrancelha – eyebrow shaping
tesoura – scissors
tingir – to color, to die
tintura – color, tinting
trança – braid
(fazer) trança – to braid
domingo, 16 de setembro de 2012
Cortes de Carnes de Churrasco em Inglês (Barbecue Cuts)
Essa dica é para aqueles que apreciam um bom churrasco.
Vamos aprender como se diz o nome em inglês dos mais saborosos cortes de carne?
Espero que aproveitem,
Ribs [Costela]
Flank Steak [Fraldinha]
Hump [Cupim]
Prime Rib/ T-Bone [Bisteca do contrafilé
com osso/ T-bone]
Rib Eye Steak [Bife ancho]
Rump Steak [Picanha]
Sirloin [Contrafilé]
Sirloin eye [Olho de bife]
Tenderloin [Filé-mignon]
Top Sirloin [Alcatra]
Top Sirloin Medallion [Medalhão de alcatra]
SIDE DISHES - ACOMPANHAMNETOS
Fried Polenta [Polenta frita]
Onion Rings [Anéis de cebola]
Cheese Bread [pão de queijo]
domingo, 9 de setembro de 2012
COLD x THE FLU
Colds and the flu
Resfriados e a gripe
Saúde é coisa séria! Não deixe de receber os
cuidados adequados de um médico por falta de comunicação. Muitos alunos meus,
para dizer que não estão se sentindo bem, se expressam assim: I am with cold.
Esse erro confunde o ouvinte, que fica sem saber se o locutor está sentindo
frio ou está resfriado.
Se estiver sentindo frio, diga simplesmente: I
am cold (Estou com frio) ou I’m feeling cold (Estou sentindo
frio). Nos dois casos, cold é adjetivo.
Se tiver um resfriado, a frase certa é I have
a cold (Tenho um resfriado), na qual cold é substantivo. Simples,
concorda? Mas a situação se complica quando a pessoa acha que está sofrendo com
a gripe. Primeiramente, que fique bem claro o que é uma gripe em inglês:
“gripe” é influenza ou, coloquialmente, the flu.
Então, para explicar que está gripado use I
have influenza ou I have the flu. Repare bem, falamos influenza
sem the, mas flu com the: the flu. Não se
pode falar I have a flu
Além da discussão semântica, tem algo errado com
essa história. Você consegue perceber? É que uma pessoa gripada não está em
condições de comunicar o fato aos outros. Por que não? Porque quem tem influenza
(the flu) está de cama, sem energia. Embora “gripe” e “resfriado”
sejam doenças similares pelos sintomas, varia muito o grau de intensidade entre
elas. Influenza debilita, provoca dores no corpo, induz à fraqueza e,
definitivamente, não é condizente com as atividades do dia a dia. Um resfriado
incomoda, porém não impede a vítima de trabalhar e desenvolver suas atividades
normais. Não se esqueça de que a gripe pode levar sua vítima à morte, como
aconteceu em épocas de epidemia em diversas partes do mundo. Para o brasileiro,
no entanto, qualquer mal-estar assim é chamado de “gripe”.
sábado, 1 de setembro de 2012
Como pedir desculpas em inglês
Vamos aprender hoje algumas expressões muito úteis para pedir desculpas em inglês e
também responder a esses pedidos.
Forgive me.
– Perdoe-me.
I’m terribly sorry about …
– Sinto muitíssimo por …
I’m awfully sorry about …
– Sinto muitíssimo por …
Please accept my apologies for …
– Por favor, aceite minhas desculpas por …
Please excuse my son.
– Por favor, desculpe meu filho.
I would like to apologize for …
– Eu gostaria de pedir desculpas por …
I apologize for …
– Peço desculpas por …
I’m sorry. I didn’t mean to …
– Desculpe. Não tive a intenção de …
Did I do that? I’m sorry!
– Eu fiz isso? Desculpe!
Sorry about that.
– Desculpe por isso.
Você pode responder a um pedido de desculpas com as seguintes expressões.
That’s quite all right.
– Tudo está bem.
I understand completely.
– Entendo perfeitamente.
You really don’t have anything to apologize for.
- Não há pelo o quê se desculpar.
Don’t worry.
– Não se preocupe.
That’s all right.
– Está tudo bem.
It’s nothing to get upset about.
– Não há com o quê se preocupar.
That’s all right. It can happen to anyone.
– Tudo bem. Pode acontecer com qualquer um.
I wouldn’t worry about that if I were you.
– Não me preocuparia com isso se fosse você.
Forget about it.
- Deixa pra lá.
That’s / It’s OK.
– Está tudo bem.
It’s not your fault.
– Não é culpa sua.
Well, that’s life!
- São coisas da vida!
Stuff happens. – Coisas assim acontecem.
terça-feira, 28 de agosto de 2012
100ª Dica da Semana
Em comemoração à nossa 100ª Dica da Semana, hoje vamos relembrar as
Dicas da Semana que mais renderam comentários e visualizações em nosso blog.
*A primeira Dica: Como identificar se “you” significa você ou vocês?
- What are you doing? = O que você está
fazendo?
- What are you guys doing? = O que vocês estão fazendo?
- What are you guys doing? = O que vocês estão fazendo?
*Gíria: Tomato, tomato: Tomato, tomato significa “qual é a diferença?” “tanto faz”, ou seja, é
tudo a mesma coisa.
*Onomatopéias em inglês: Onomatopéias (em inglês onomatopoeias,) são representações
gráficas de sons e ruídos como: barulhos feitos por animais, sons da natureza,
timbres etc
* A Culinária nos EUA: Breaktast, Lunch, Dinner.
* Tipos de Beijo e Modos de Beijar em Inglês.
* Frases: Steve Jobs: Em homenagem à morte desse ícone.
* Origens de Nomes de Bandas: Comemoração ao rock in Rio.
*Sentimento de Tristeza: Dica feita quando meu pai faleceu.
*Lista: As Músicas de Maior Dificuldade de Entender a Letra em
Inglês: Dica feita para mostrar que mesmo os nativos também se
confundem com algumas musicas em sua própria língua.
*Personagens de Desenhos Animados em Inglês: Dica feita a
pedidos dos meus sobrinhos.
Espero que tenham
gostado dessas dicas e de todas as demais.
domingo, 19 de agosto de 2012
Como traduzir “JUST”?
Não se assuste. Eu sei que em geral o emprego da
palavra just provoca arrepios, mas vamos examiná-lo.
Just significa “exatamente”.
- What a lovely present! Thank you
so much. It’s just what I wanted.
- Que presente lindo! Muito obrigado. Era exatamente o que eu queria.
- He came just as I was leaving.
- Ele chegou exatamente na hora em que eu estava saindo.
Just significa “pouco tempo atrás”.
- He was here just a minute ago.
- Ele estava aqui agorinha mesmo.
Just significa “completamente/simplesmente”.
- Isn’t the bride just beautiful?
- A noiva não está simplesmente deslumbrante?
Just significa “apenas”.
- Don’t worry, it’s just the wind.
- Não se preocupe, é apenas o vento.
Just tem ainda alguns outros
significados além desses aí. Veja:
Just como adjetivo = justo, imparcial
Just como advérbio = exatamente, quase, agora mesmo, apenas
sábado, 11 de agosto de 2012
Dia dos Pais
No Brasil, a idéia de comemorar esta data partiu do
publicitário Sylvio Bhering e foi festejada pela primeira vez no dia 14 de
Agosto de 1953, dia de São Joaquim, patriarca da família. Sua data foi
alterada para o 2º domingo de agosto por motivos comerciais, ficando
diferente da americana e européia.
Tradição em outros
países
Na Itália, Espanha e Portugal, as festividades acontecem no mesmo dia de São
José, 19 de março. Apesar da ligação católica, essa data ganhou destaque por
ser comercialmente interessante. Em italiano: Buona festa del papà. Em espanhol: ¡Felíz día del padre!
Reino
Unido - No Reino Unido, o Dia dos
Pais é comemorado no terceiro domingo de junho, sem muita festividade. Os
ingleses não costumam se reunir em família, como no Brasil. É comum os filhos
agradarem os pais com cartões, e não com presentes. Em inglês: Happy
Father’s Day.
Argentina - A data na Argentina é festejada no terceiro
domingo de junho com reuniões em família e presentes.
Grécia - Na Grécia, essa comemoração é recente e surgiu do
embalo do Dia das Mães. Lá se comemora o Dia dos Pais em 21 de junho.
Canadá - O Dia dos Pais canadense é comemorado no dia 17
de junho. Não há muitas reuniões familiares, porque ainda é considerada uma
data mais comercial.
Alemanha - Na Alemanha não existe um dia oficial dos Pais.
Os papais alemães comemoram seu dia no dia da Ascensão de Jesus (data
variável conforme a Páscoa). Eles costumam sair às ruas para andar de
bicicleta e fazer piquenique. Em alemão: Vrolijke
vaderdag ou
Prettige vaderdag ou Fijne vaderdag.
Paraguai - A data é comemorada no segundo domingo de junho. Lá
as festas são como no Brasil, reuniões em família e presentes.
Peru - O Dia dos Pais é comemorado no terceiro domingo
de junho. Não é uma data muito especial para eles.
Austrália- A data é comemorada no segundo domingo de
setembro, com muita publicidade.
Rússia - Na Rússia não existe propriamente o Dia dos Pais.
Lá os homens comemoram seu dia em 23 de fevereiro, chamada de "o dia do
defensor da pátria" (Den Zaschitnika Otetchestva).
|
sábado, 4 de agosto de 2012
Lista de Esportes em Inglês
Archery - Arco e flecha
|
Artistic Gymnastics -
Ginástica Artística
|
Baseball - Beisebol
|
Boxing - Boxe
|
Canoeing - Canoagem
|
Capoeira - Capoeira
|
Hammer throw - Lançamento de
martelo
|
Handball - Handebol
|
High Jump - Salto em altura
|
Horse racing - Hipismo
|
Javelin throw - Lançamento de
dardo
|
Judo - Judô
|
Long Jump - Salto em
comprimento
|
Long jump - salto em distância
|
Marathon - Maratona
|
Pole Vault - Salto com vara
|
Race - corrida
|
Racewalking - Marcha atlética
|
Roller skating - patinação
|
Rowing - Remo
|
Sailing - Vela
|
Shot put - Arremesso de peso
|
Soccer - Futebol
|
Sprint, dash - corrida
|
Swimming - Natação
|
Table Tennis – Tênis de Mesa
|
Tenis - Tênis
|
Track & Field - Atletismo
|
Triple Jump - Salto triplo
|
Voleyball - Voleibol
|
Assinar:
Postagens (Atom)