Colds and the flu
Resfriados e a gripe
Saúde é coisa séria! Não deixe de receber os
cuidados adequados de um médico por falta de comunicação. Muitos alunos meus,
para dizer que não estão se sentindo bem, se expressam assim: I am with cold.
Esse erro confunde o ouvinte, que fica sem saber se o locutor está sentindo
frio ou está resfriado.
Se estiver sentindo frio, diga simplesmente: I
am cold (Estou com frio) ou I’m feeling cold (Estou sentindo
frio). Nos dois casos, cold é adjetivo.
Se tiver um resfriado, a frase certa é I have
a cold (Tenho um resfriado), na qual cold é substantivo. Simples,
concorda? Mas a situação se complica quando a pessoa acha que está sofrendo com
a gripe. Primeiramente, que fique bem claro o que é uma gripe em inglês:
“gripe” é influenza ou, coloquialmente, the flu.
Então, para explicar que está gripado use I
have influenza ou I have the flu. Repare bem, falamos influenza
sem the, mas flu com the: the flu. Não se
pode falar I have a flu
Além da discussão semântica, tem algo errado com
essa história. Você consegue perceber? É que uma pessoa gripada não está em
condições de comunicar o fato aos outros. Por que não? Porque quem tem influenza
(the flu) está de cama, sem energia. Embora “gripe” e “resfriado”
sejam doenças similares pelos sintomas, varia muito o grau de intensidade entre
elas. Influenza debilita, provoca dores no corpo, induz à fraqueza e,
definitivamente, não é condizente com as atividades do dia a dia. Um resfriado
incomoda, porém não impede a vítima de trabalhar e desenvolver suas atividades
normais. Não se esqueça de que a gripe pode levar sua vítima à morte, como
aconteceu em épocas de epidemia em diversas partes do mundo. Para o brasileiro,
no entanto, qualquer mal-estar assim é chamado de “gripe”.
Nenhum comentário:
Postar um comentário