domingo, 5 de janeiro de 2014

05 expressões que você não vai encontrar no seu livro de inglês


A Dica da Semana traz cinco novas expressões que não vemos costumeiramente em nosso livros de inglês.

Espero que aproveitem,



01. Ass-kisser / suck up to / kiss ass

Ass kisser significa “puxa-saco”, aquela pessoa que agrada alguém para conseguir alguma vantagem. Suck up to e kiss ass são usados como verbos, “puxar o saco”.

02. Hit below the belt

Um comentário ou ação cruel ou injusto pode hit below the belt. Essa expressão vem do boxe (esporte) onde um dos lutadores atinge o outro na área genital, below the belt (embaixo do cinto). Isso é considerado inaceitável e não se espera que ninguém use esse golpe.

03. Call dibs

Entre amigos, dizemos “dibs” quando queremos a “melhor parte de algo”. Por exemplo, suponhamos que tenha um último pedaço de bolo de chocolate na geladeira e você viu primeiro, então você diz:

I call dibs on the last piece of cake! [O último pedaço de bolo é meu!]

04. Freeload / Mooch

Freeload e mooch significam aproveitar, abusar de algo ou alguém sem dar nada em troca

05. Hammered

Usamos hammered quando a pessoa está muito bêbada, ou como dizemos, “bebaça”, “de ponta cabeça”, “chamando urubu de meu louro”, coisas assim.

Nenhum comentário:

Postar um comentário