sábado, 12 de abril de 2014

14 expressões em inglês com “papo”


Conversa em inglês é conversation; para dizer conversa no sentido de papo não há tradução.

A palavra, que tem sua origem no papo das aves, é especial porque não descreve somente o ato de conversar, mas também o conteúdo e a qualidade da conversa.

Há muitos usos diferentes em português. Vamos ver algumas e como podemos traduzir para o inglês? 

Espero que aproveitem,



1. bater papo [chat; talk]


  • Ficamos um tempo lá no boteco, só batendo papo.
  • We spent a while there at the bar, just chatting.

2. sala de bate-papo [chatroom]


  • Não gosto de ficar trocando mensagens com estranhos em salas de bate-papo.
  • I don’t like exchanging messages with strangers in chatrooms.

3. papo furado [nonsense]


  • Essa história dele de que foi abduzido por alienígenas é papo-furado.
  • That story of his about being abducted by aliens is nonsense.

4. ser bom de papo [a good conversationalist]


  • Ele é muito bom de papo e, por isso, faz sucesso nas festas.
  • He’s a good conversationalist and for that reason is a hit at parties.

5. ter um bom papo [nice to talk to]


  • Se o cara tem um papo legal, isso é o mais importante.
  • If the guy is nice to talk to, then that’s what’s most important.

6. chega de papo [enough talk]


  • Chega de papo – me beija logo.
  • Enough talk – kiss me already.

7. não ter papo [have anything / nothing (interesting) to say]


  • Eu odeio conversar com gente sem papo, que te dá respostas monossilábicas.
  • I hate talking to people who don’t have anything to say, who give you monosyllabic responses.

8. papo sem graça [boring talk]


  • Estava rolando um papo sem graça e resolvi sair.
  • There was some boring talk going on so I decided to leave.

9. papo de (futebol) [talk about (football); (football) talk]


  • Na verdade, eu não sou muito chegado em papo de futebol.
  • Actually, I’m not really into football talk.

10. papo de bêbado [the alchohol talking]


  • Não preste muita atenção – é papo de bêbado.
  • Don’t pay too much attention – it’s the alcohol talking.

11. papo cabeça [deep conversation]


  • Nós batemos um papo cabeça sobre o significado do universo e tal.
  • We had this deep conversation about the meaning of the universe and so on.

12. puxar papo [start up a conversation]


  • Ele veio puxar papo comigo durante a festa.
  • He started up a conversation with me during the party.

13. colocar o papo em dia [catch up (on things)]


  • Um velho amigo e eu almoçamos juntos para colocar o papo em dia.
  • An old friend of mine and I had lunch together to catch up on things.

14. papo vai, papo vem [we got to talking]


  • Conheci uma gorota noutro dia numa festa e, papo vai, papo vem, terminamos nos beijando.
  • I met a girl the other day at a party and, we got to talking and, well, ended up kissing.

Nenhum comentário:

Postar um comentário